piggymouse: (durex-xxl)

And the secret word for tonight is…

"Anal" от слова "analyze", а не то что ты подумал!

Via sereda

piggymouse: (schweiz)

Дорогой, уважаемый коллега [livejournal.com profile] squadette сегодня одарил нас всех истинным счастьем аудиала в жанре "Немецкий с удовольствием". Поскольку ещё не все мои ЖЖ-френды мигрировали во Френдфид, копирую свой пост здесь.

Anton Bruhin — Rotomotor: ein motorische Idiotikon

Аннотация с UbuWeb Sound:

'r o t o m o t o r: ein motorische Idiotikon', the title track, is a 28 minutes long reading, one of Bruhin's major works. Rotomotor is a poetic Idiotikon of the Swiss-German dialect where, instead of the straight alphabetical order, the words are organised according to the similarities of their letters (each word differ from the previous one by just one letter). For this reading a delay equipment which repeated the signal after 0.6 seconds was used and each word is superimposed to the echo of the preceding one. On one hand this echo generates the rhythm of the performance, on the other it supports the acoustic metamorphosis of the words. Again, a very simple concept perfectly accomplished. What results from the whole program is maybe difficult to describe, maybe more easily perceivable in a state of alternate consciousness. But surely a quite unique sense of acoustics approach; so no surprise to see him mentioned in the mythical Nurse With Wound reference list. Chance meeting in an Alpine chalet of a roto-Bruhin and an AKRE.

piggymouse: (puheppulitus)

Аллитеративной скороговоркой дня торжественно объявляется:

The Function of Funny Finns in Fiction

Спасибо, [livejournal.com profile] ygam!

piggymouse: (rodent)

В комментах к "Православной Твери" на ютюбе нашёл вчера слово "мышиах". Сегодня пытался нагуглить его по памяти и слегка ошибся.

Выяснил интересный факт: as of now, слово "мышиарх" GY-верифицируется, а слово "мышиах" нет.

Думал.

piggymouse: (piterezz)

Про то, что я из себя всю жизнь выдавливаю по капле.

Wife: I think you are being overly anal.

Husband: By the way, the correct terminology for "anal" is "anal retentive".

Via [livejournal.com profile] syarzhuk, спасибо ему.

piggymouse: (masturba)

Феерически смешная вещь, но боюсь, что слишком психоделичная для многих.

О да! )

Via [livejournal.com profile] freedomcry. Clickable, да, одно из самых сильных.

piggymouse: (schnappi)

See also: Chnapík, maličký krokodýl

piggymouse: (coolmanwithcoffee)

Бизнес-понедельник это, как нетрудно догадаться, первый бизнес-день после выходных, на какой бы день недели он ни приходился.

Навеяно емейлом он-сам-знает-кого, в котором он-сам-знает-кто спрашивает, могу ли я с ним поговорить в понедельник.

piggymouse: (humppajugend)

Один хороший человек под замком пишет: "Я в каком-то блоге читал про книжку про the spin-statistics theorem, которая стояла в библиотеке в разделе political science."

Лучшее, чем я в этом отношении могу похвастаться, ужасно банально: книжки по основам линейного программирования, неправильно стоявшие в светлой памяти "Старой Технической Книге" на углу Литейного и Жуковского.

piggymouse: (durex-xxl)

Вчера вечером на набережной города Ф. одна проходившая мимо девушка сказала другой:

— Представляешь, купили мы телевизионную программку, посмотрели, а там в 2:15 ночи на детском канале передача "Немецкий с удовольствием".

piggymouse: (jamaica-muminpappan)

And the secret word for tonight suddenly comes in many distinct flavours for those who don't follow me on FriendFeed. Коллега [livejournal.com profile] kshk подкинула вчера прекрасную цытату из рекламы:

Предлагаем вашему вниманию Ванны с понтами морала для мужчин и женщин.

На что коллега [livejournal.com profile] msh справедливо заметил, что "понты морала это moral superiority".

Коллега [livejournal.com profile] vgabriel в свою очередь внезапно выступает в жанре, обычном для коллеги [livejournal.com profile] vladk:

Мы с @gaidar долго думали как будет по-англ. "высокая штабная культура". Решили, что "execution excellence".

piggymouse: (cordialpork)

За что я особенно ценю коллегу [livejournal.com profile] freedomcry, так это за однозначную аллергическую реакцию на типичные проявления советских интеллигентов. У меня скажем мало времени, а коллега берёт на себя труд и вместо меня отвечает всем рассуждающим об упадке культуры разговора цытатами.

Если кто-то предполагает, что девица на сказанную ей неостроумную пошлость должна рассмеяться (польщённо? восторженно? благодарно?), или что пошлость с книжной отсылкой остроумна по определению, то это, по-моему, не та культура разговора умерла. И не у тех.

А приглашение посмотреть ируканские ковры — оно может вызвать циничное желание согласиться, пойти и отыграть последующую ситуацию близко к тексту.

A secret word for tonight практически. Рядов Тейлора тоже кстати касается.

piggymouse: (jamaica-muminpappan)

Термин дня достаётся нам от [livejournal.com profile] henryviii:

Алкоголики выходного дня

As in... )

piggymouse: (verdunkeln)

Оптовая доставка via [livejournal.com profile] orie, спасибо ей.

ДLL НДIL Вимм-Билль-Данн и Häagen-Dazs!

Faux Cyrillic

  • Frank Zappa's "I Don't Wanna Get Drafted" single features the text "IБ ТНIБ ТЯIP ЯEДГГУ ИEСEББДЯУ ?" (IS THIS TRIP REALLY NECESSARY ?).
  • The poster in the scene on the cover of Firesign Theatre's album How Can You Be in Two Places at Once When You're Not Anywhere at All reads "ДLL HДIL" (Groucho) "MДЯX" (John) "LЗИИФЙ".
  • The British indie rock band ¡FФЯWДЯD, RUSSIД! (FORWARD, RUSSIA!) use both faux Cyrillic and decorative inverted exclamation points to add the effect of foreignness in their wordmark.

Metal Umlaut

  • On their second album In Search of Space (1971), Hawkwind wrote on the backside of the cover: "TECHNICIÄNS ÖF SPÅCE SHIP EÅRTH THIS IS YÖÜR CÄPTÅIN SPEÄKING YÖÜR ØÅPTÅIN IS DEA̋D".
  • German punk band Die Ärzte have been using three dots over the "A" in Ärzte since their 2003 album Geräusch.
  • In the mockumentary film This Is Spın̈al Tap (spelled with an umlaut mark over the n), fictional rocker David St. Hubbins (Michael McKean) says, "It's like a pair of eyes. You're looking at the umlaut, and it's looking at you."
piggymouse: (perl)

Вопрос возник при попытке сказать по-русски "Google Doodles". Дудли, они, понятно, дудли и есть, а вот с определением меня заколдобило.

piggymouse: (prevedig)

Ну вот бля какой смысл вести с коллегами беседы о тонкостях употребления английских глаголов, если вполне себе носители могут написать по-русски "В Выборгскую городскую больницу поступил компьютерный томограф"?

Или только я такой эстет, что мне эта фраза кажется смешной?

Lossless

Feb. 23rd, 2010 05:14 pm
piggymouse: (copycontrol)

В определённом контексте от определённых людей lossless звучит точь в точь как priceless.

piggymouse: (warning-antimatter)

Ещё о проблемах современной церковнославянской типографики.

ОмегаОмегаОмега )

Via [livejournal.com profile] ygam, спасибо ему.

piggymouse: (durex-xxl)

Наш ответ [livejournal.com profile] bleys: Фалломорфология

GY-verified™

Profile

piggymouse: (Default)
piggymouse

April 2011

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
10 1112 13141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 08:31 am
Powered by Dreamwidth Studios