piggymouse: (seagod)
[personal profile] piggymouse

Снова и снова, товарищ Флебас. Я вообще франкофоб и просто вчера вечером сканировал глазами книжку, но наткнулся на знакомое имя, собрал остатки общей эрудиции и снова охiел.

Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,
Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,
Et les profits et les pertes, et la cargaison d’étain:
Un courant de sous-mer l’emporta très loin,
Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.
Figurez-vous donc, c’était un sort pénible;
Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.

Издано в 1920м, на секундочку. "The Waste Land" в 1922м.

Перевод пожалуйста сами. Гуглю и ихнему контекстно-зависимому переводу зачёт: в отличие от конкурентов он "quinze jours" переводит не как пол-второго пятнадцать дней, а как fortnight ("Phlebas the Phoenician, a fortnight drowned").

Поиски персонажа по имени Флебас неизменно приводят к роману товарища Бэнкса (а потом и к другому роману того же автора). Загрязнение ноосферы идёт полным ходом. [livejournal.com profile] guest_informant и другие коллеги, этого вашего Бэнкса, про Культурку, стоит вообще читать?

P.S. OMFG, советские переводчики переводят название бэнксовского романа как "Принимая во внимание Флебас"!!!

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

piggymouse: (Default)
piggymouse

April 2011

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
10 1112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 02:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios