[language,politics,fcuk] Крокусы
Feb. 10th, 2008 02:12 pmЗоркий sumlenny заметил на ленте.ру прекрасный образчик заимствования терминологии целиком не жуя:
Сенатор от Аризоны Джон Маккейн победил на кокусах Республиканской партии, состоявшихся 9 февраля в штате Вашингтон.
Бл1, я осознаю, что это слово не переводится на русский, но почему не написать просто caucuses?
Глаз, само собой, хочет прочитать "на конкурсах". Весёлых, бл1, и находчивых.