Jul. 29th, 2007

piggymouse: (fallenleaf)

Примерно двадцать пять (а может тридцать девять) раз не останавливаясь прослушал "That Sound Wiped" (a.k.a. "Cut The Gain / Wipe That Sound / Sound City") в исполнении товарища Смита под аккомпанемент товарищей Вернера и Тома.

Меня до сих пор, честно говоря, не покидает ощущение какого-то детского изумления от того, что такая музыка вообще бывает.

И на двадцать шестой (или сороковой) раз я врубился, что мне эта вещь напоминает. Только не смейтесь пожалуйста, но она напоминает мне йелловскую "She's Got A Gun", что в студийном, что в концертном варианте. То же ощущение, что перед тобой одновременно разворачиваются текст сценария, снятое по этому сценарию кино, и отчуждённый от этого кино саундтрек.

piggymouse: (muminpappan)

An insightful observation by Chris Miner. Via [livejournal.com profile] vit_r.

"So one day they want it the building painted blue. So we paint it blue. The next day, they thank us for the excellent work but have a new concept and the building should be red. So we paint it red. Then they come in the next day, thank us for our excellent work, and announce the new color is orange. I don't understand the problem."

He paused a moment and explained:

"At some point you stop being a painter and become the brush."

This alienation is a common problem, not really confined just to IT or even to consulting business in general. This is not about your lack of understanding how the work you do contributes to the project success. This is not about allocation of responsibility vs. allocation of benefits. This must be something much deeper and I cannot yet even begin to understand it. The punchline is good though.

piggymouse: (screamingbacon)

С подачи [livejournal.com profile] wolk_offа покопался перед сном в коммьюнити [livejournal.com profile] learn_russian — и мне авансом сделали день, уже завтрашний.

In this entry in [livejournal.com profile] ru_ubuntu, I read the following:

…проблема в том, что человеческих драйверов под линукс sis никогда не выпускали…

Can anybody tell me exactly what человеческий means here? Obviously there’s the meaning “human” or “humane”, but I have the feeling that this sentence involves some kind of jargon usage. Maybe “open-source”?

piggymouse: (nocash)

Доброе утро, кто не спит! )

Via [livejournal.com profile] psychocode

piggymouse: (miaso)

Я немножко поцитирую "Свиноводство", ладно? Вот, вслушайтесь в звучание этой прекрасной фразы.

К началу XX века каменец-подольские и винницкие свиньи завоевали видное положение на Московской и других бойнях.

Пока мы тут рассуждаем об отчуждении и соревнованиях кодеров, могучий русский язык всё расставил по своим местам. Завоевали, коллеги. Видное положение, коллеги.

piggymouse: (muminpappan)

Я пока не понял (профессор Редькин не разъясняет многие термины, так как целевая аудитория книги — опытные свиноводы), в каком смысле употребляется следующая фраза в характеристиках пород:

Матки хорошо воспитывают своих поросят.

I have the feeling that this sentence involves some kind of jargon usage, коллеги.

piggymouse: (fallenleaf)

And I said, you don't look like no goddamn singer-songwriter to me.

Profile

piggymouse: (Default)
piggymouse

April 2011

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
10 1112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 05:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios