Зашёл
weissmann и рассказал, что один его американский знакомый читает его ЖЖ при помощи бабельфиша. Мы тут же применили сию технику к журналу
piggymouse, в результате чего был получен следующий перевод.
| Катюша, с днём рождения! | Katyusha rocket launcher, with the birthday! |
Катюшенька!!! Rocket launcher ты наш!!! Нет слов…
no subject
Date: 2003-06-04 10:27 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-04 10:16 pm (UTC)no subject
Правда, стоит отметить, что этот ... правильно угадал мою истинную сущность :-)
no subject
Date: 2003-06-04 11:44 pm (UTC)Re:
Date: 2003-06-04 11:46 pm (UTC)no subject
Date: 2003-06-05 12:00 am (UTC)The cabins of beasts - Зимовье Зверей
Vladimip Of lantsbepg - Владимир Ланцберг
Faith/belief of Matveyev - Вера Матвеева
последнее мне понравилось больше всего.
Интересно, среди авторов-исполнителей еще встречается Новелла Матвеева.
Ее как переведут? "The novel of Matveyeff"?
Новелла Матвеева.
no subject
Date: 2003-06-05 06:12 am (UTC)the post of a chomment
Особенно трогательно смотрятся переводы английских слов с приделыванием "русских" окончаний.