piggymouse: (giftpilz)
[personal profile] piggymouse

Наткнулся в восьмом издании английской Лингвы на международное слово Schadenfreude. Для него Лингва приводит очаровательный пример использования:

For a Russian there is a curious fascination, mixed with Schadenfreude, about titles and honours lists.

Кто-нибудь в курсе, цитата ли это и если цитата, то откуда?

P.S. Сразу после Schadenfreude идёт schawl scrotum, означающее "шалевидная мошонка". Тёмно-вишнёвая, очевидно. Whatever that all means.

шальштейн

Date: 2005-01-26 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] edwardahirsch.livejournal.com
Ни фига не международное. Девятая мультиязычная Лингва знает его только в английском и немецком. Причем в немецком - без примера.

А следующим номером (пропустим имена собственные) в английском словаре идет schalstein, с переводом "шальштейн". В немецком такого не обнаружено. Теряюсь в догадках.

Date: 2005-01-27 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] silpol.livejournal.com
только сегодня вчера в каком-то британском таблоиде валявшемся на столе в coffee zone читал заметку о необходимости языкового многообразия на планете, так вот это самое словечко там вспоминалось. как прелестный пример непереводимостей...

Re: шальштейн

Date: 2005-01-27 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] piggymouse.livejournal.com
Расследование показало, что Schalstein находится в LingvoScience, который у меня обычно выключен.

Date: 2005-01-27 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] piggymouse.livejournal.com
Угу. Вот его и не переводят. И слава богу.

Re: шальштейн

Date: 2005-01-27 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] edwardahirsch.livejournal.com
И все же с маленькой буквы, потому как - в английском. Он, похоже, из той же породы, что и штангенциркуль.

Profile

piggymouse: (Default)
איש אי הכלבים

April 2011

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
10 1112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 20th, 2026 08:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios