piggymouse: (lonewolf)
[personal profile] piggymouse

Ну не лапочка ли?! P.S. На этот раз вполне переводимо.

Vimes stalked gloomily through the crowded streets, feeling like the only pickled onion in a fruit salad.

Date: 2005-12-04 01:47 pm (UTC)

Date: 2005-12-04 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
Ваймс мрачно вышагивал по запруженным толпой улицам, чувствуя себя маринованной луковицей во фруктовом салате.
(пер. С.Жужунавы под ред. А.Жикаренцева)

Бодряк мрачно шагал по запруженным улицам, чувствуя себя как маринованный лук в фруктовом салате.
(пер. С.Бен-Лев)

Я бы, пожалуй, поменял маринованую луковицу на соленый огурец. Одинокий соленый огурец.

Date: 2005-12-05 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] dair-spb.livejournal.com
"единственный", наверно. :-)

Date: 2005-12-05 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
О нет. Это коряво и слишком буквально. Стиль Пратчетта надо переводить смачно и афористично, а не буква в букву.

Date: 2005-12-05 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] dair-spb.livejournal.com
хм

я, конечно, не претендую на хорошее знание английского, но переводить "the only pickled onion" как "одинокий маринованный огурец" я не стал бы никогда :-) Зачем изобретать смысл там, где его уже изобрёл автор?

Date: 2005-12-05 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
Одинокий соленый огурец.

Автор изобрел смысл на другом языке. "Единственная маринованая луковица" не является адекватным переводом этого смысла на русский. А "одинокий соленый огурец" - является. На мой, конечно, вкус.

Над "одинокий", впрочем, я бы еще подумал. Может, "случайный"?

Date: 2005-12-05 08:04 am (UTC)
From: [identity profile] dair-spb.livejournal.com
> "Единственная маринованая луковица" не является адекватным переводом этого смысла на русский.
Надмозгством попахивает, уж извините. "Случайный" — согласен. Но огурец-то откуда??? ;-)

Date: 2005-12-05 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
Так подсказывает мне мое чувство русского языка.

Date: 2005-12-05 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] dair-spb.livejournal.com
ради эксперимента предлагаю сделать фруктовый салат, разделить на две порции и в одну добавить одну маринованую луковицу, а в другую — солёный огурец.

Прямо так не скажу, но думаю, маринованая луковица будет более гармонична. :-)

Date: 2005-12-05 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] oxfv.livejournal.com
Вот именно. Между тем, для английского читателя вкус этого блюда будет определенно дисгармоничен (более дисгармоничен, чем для русского). И эту дисгармонию нужно передать, причем простыми словами, не отвлекающими внимания своей громоздкостью.

Date: 2005-12-05 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] dair-spb.livejournal.com
> Между тем, для английского читателя вкус этого блюда будет определенно дисгармоничен (более дисгармоничен, чем для русского).

Утверждение спорно. Но, даже если так, это, на мой взгляд, не повод же заменять не очень знакомые русскому читателю вещи более знакомыми. Например, еще недавно неизвестный бейсбол — лаптой :-)
"Автор думал, слова подбирал" [© "Раз-два-три-четыре-пять"], а Вы предлагаете заменить неизвестную Вам авторскую задумку собственной.

Так, как мне видится, родился "Кровавый четверг" (официальный перевод названия фильма "Thursday").

Кстати, подумалось, что по-русски может читать какой-нибудь представитель малой народности, для которого фруктовый салат и солёный огурец — вообще близнецы-братья и лучше всего идут под парное молоко :-) И для него капитан Ваймс будет себя чувствовать просто идеально и на своём месте. :-))))

Date: 2005-12-04 11:38 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Скачал недавно по случаю его же Bromeliad cycle, который читал ребёнку по-русски, и долго не мог оторваться.

Profile

piggymouse: (Default)
איש אי הכלבים

April 2011

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
10 1112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 03:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios