Ни в коем случае не возражаю комментариям уважаемых коллег насчёт числа слова "data". У меня в этом случае проявляется личная идиосинкразия, выработавшаяся после многих лет общения с немецкоязычными коллегами. А у немецкоязычных коллег, если кто не в курсе, есть два замечательных английских существительных "data" и "info", которые образуют очаровательнейшие плюральные формы "datas" и "infos". "Allgemeine Informationen" так везде и переводится с сохранением множественного числа, даже на сайтах: "miscellaneous infos".
Dec. 5th, 2002
edbook, a nature photographer. Found among
109's
I'm almost completely ignorant in the subjects of photography, digital imaging etc. From what I know, I presume that such and such pictures, that really astonish me with their beauty, must be a result of some software-aided post-processing. How long does it take to be able to even remotely imitate such mastership?