[language] Lost in это как его
Aug. 31st, 2004 06:38 pmГоспода немцы, я что-то не въезжаю — "schlechte Verlierer" это тупая и прямолинейная калька с "bad loser" или так живые немцы выражаюца?
Господа немцы, я что-то не въезжаю — "schlechte Verlierer" это тупая и прямолинейная калька с "bad loser" или так живые немцы выражаюца?
no subject
Date: 2004-08-31 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-31 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-31 08:17 am (UTC)Впрочем, не факт, что я знаю, где искать.
no subject
Date: 2004-08-31 08:22 am (UTC)--
вполне говорят.
говорят "er kann nicht verlieren" или "er ist ein schlechter Verlierer". Калькой тут не пахнет ИМХО.
--
no subject
Date: 2004-08-31 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-31 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-31 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-31 11:44 pm (UTC)По состоянию на 2:43am EST fucking'ов было меньше. :) А вообще аргумент к Гуглю вещь скользкая.
Нащот bad loser у меня, видимо, дежавю, но мне почему-то казалось, что это устойчивое выражение.
no subject
Date: 2004-09-01 06:00 am (UTC)no subject
Всё, я вспомнил, откуда у меня в голове застрял "bad looser". Из классики, конечно же. Bob Dylan, "I Shall Be Free".
Well, I got a woman four feet short,
She yells and hollers and screams and snorts.
She tickles my nose, pats me on the head,
Rolls me over and kicks me out of bed.
(She's a man-eater,
Meat-grinder,
Bad looser!)
no subject
Date: 2004-09-02 06:14 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-02 08:42 am (UTC)