Я русский бы выучил
Feb. 8th, 2010 02:40 amОщутил в полной мере, что чувствуют коллеги, недостаточно хорошо знающие английский, когда я или кто-то другой заставляют их читать английские книжки.
Ощутил в полной мере, что чувствуют коллеги, недостаточно хорошо знающие английский, когда я или кто-то другой заставляют их читать английские книжки.
For the times they are a-changin'! ⇒ Жизнь-то сцуко бля налаживается!
Товарищ Топоров дал интервью "Эксперту Северо-Запад", в котором призвал переводчиков подключаться напрямую к архетипам по толстой оптике. Я стараюсь.
Ехал в метро рядом с человеком, читавшим "Советский Спорт". Газета была обращена ко мне статьёй, озаглавленной "Перед Ванкувером морозовцы крепчают". Всю дорогу сдерживал смех и вспоминал анекдот "если бы вы знали, как нас здесь пиздят".
Оказывается, на Urban Dictionary есть статья на слово "russian" и там есть много неожиданного.
1. russian
Sex in which a man places his penis between a woman's breasts and jerks himself off with them.
"I did a Russian on that girl over there with the huge boobs."
<…>4. russian
Of, pertaining to or being illegal, amoral or generally below-board. Not as a slur against the country or people of Russia, but more to do with the great online cut-price MP3 e-stores emanating from Russia (see AllOfMP3.com, MP3Sparks.com etc.).
P: Mate, check it out, I got some proper russian DVDs down the car-boot sale.
T: Screeners or DVDRips?
P: Rips.
T: Ossome.J: If you've ordered the game, why don't you just download it and play a russian copy till it arrives?
A: I can't! I feel dirty…
Новость по-русски от Ленты.ру:
При обыске в доме Зары Мерфи, которая одна воспитывает троих детей, нашли комнату с 20 растениями марихуаны. Уточняется, что женщина проигрывала в этой комнате классические мелодии. На стенах висели плакаты с изображением здоровых кустов конопли, которые должны были служить для комнатных растений "ролевой моделью".
Услышав эти подробности во время заседания, судья отметил, что сама Мерфи, по всей видимости, много курит.
Исходная статья из New Zealand Herald:
Judge Allan Roberts said the converted room was a "pretty good effort" in which to grow the plants.
Учитывая URL русской новости, я подозреваю, что сотрудники Ленты.ру тоже курят немало.
Update: Тайна раскрыта. Сотрудники Ленты.ру не курят на работе.
Меня к вечеру мучают два вопроса.
Рассказал с утра Евгению Дмитриевичу про hamthrax. Евгений Дмитриевич справедливо заметил, что на русский это слово переводится как ветчума.
And the secret word for tonight is&hellip
Я ближайшие дни скину вам наше mp3, постораюсь чтобы оно не много весело.
Стоит ли добавить "не много весело" в интересы?
Ахаха, я вот пошёл проверить цитату про four spring dwarf technique, и оказалось, что это издевательство над "Vorsprung durch Technik". ВНЕЗАПНО.
Наслаждались с Евгением Дмитриевичем на выходных Уоллесом и Громитом, благо добрый коллега подогнал "A Matter of Loaf and Death" с русским переводом. В одной из сцен Громит снимает с полки толстую книжку, на обложке которой крупно написано "Electronic Surveillance", открывает её и начинает паять что-то сложное. Переводчик секунды три находится в ах1е, после чего трагическим голосом произносит "электричество для собак".
Не "чудеса гидравлики" конечно, но тоже неплохо.